понедельник, 3 марта 2014 г.

Учим английский с детьми: мифы и легенды

Миф № 1
Ребенка нужно обучать иностранному языку не раньше, чем он хорошо заговорит на родном. Иначе у него в голове будет путаница, и второй язык может стать причиной задержки развития. 
Реальность
Общепризнанный, научно доказанный факт говорит о том, что человеку с возрастом становится труднее изучать новые языки. Более того, чем больше языков ребенок учит в детстве, чем легче ему будут даваться языки в зрелом возрасте. Действительно, многие малыши, осваивая иностранный язык в раннем детстве, говорят сразу на двух, а то и трех языках.
Фразы “ Дай мені red цветочек” нередки и на уроках английского. И хоть звучит это немного устрашающе, абсолютно никаких причин для беспокойства нет. С возрастом ребенок усваивает структуру языка, учится понимать, что языки бывают разными, и без труда самостоятельно определяет, какое слово относится к какому языку. Этот процесс происходит очень быстро и легко, при этом исследования показывают, что дети, «страдающие билингвизмом», быстрее раскрывают свой творческий потенциал, охотно рисуют, поют и танцуют. Поэтому, если у вас есть возможность подарить ребенку второй язык, не отказывайте ему в этом удовольствии.
учим английский дети дошкольники алфавит АВС
Миф № 2
Нет смысла учить ребенка иностранному языку в раннем возрасте – он все равно все забудет.
Реальность.
Действительно, если не подкреплять знания малыша, с возрастом он забудет абсолютно все. Как и взрослый человек. Языковой навык – это не езда на велосипеде: один раз научился и на всю жизнь. Кроме того, дети забывают быстрее взрослых, так как поток новой информации у в их жизни намного обширнее, чем у нас с вами, а долгосрочная и среднесрочная память только развивается. Тогда зачем учить иностранный язык? 
1)      Многочисленные исследования показывают, что ребенок, изучавший язык в детстве, намного проще осваивает его заново в зрелом возрасте. Интересное исследование было проведено в США в Университете Калифорнии. Ученые наблюдали за детьми, которые до трехлетнего возраста имели испаноязычных нянь, не владеющих английским языком. В последствии дети получали уже англоговорящих собеседников и не могли вспомнить ни одного слова на испанском. Однако, начав обучение языку в среднем школьном возрасте, они показывали намного более впечатляющие результаты по сравнению с другими сверстниками. 
2)      Акцент – дело не смертельное, если вам есть что сказать. Однако, говорить без акцента все же приятнее. С возрастом человек теряет способность овладеть новым языком без акцента. Ученые называют разные причины, но факт остается фактом. В описанном выше исследовании успехи «забывших» испанский язык детей относительно сверстников, начавших учить язык «с нуля»,  особенно касались произношения: многие дети говорили вообще без акцента, у остальных акцент был значительно менее выражен. Таким образом, вы как будто закладываете «языковой фундамент» для вашего малыша. Чем раньше он будет заложен, тем проще будет строительство дома, когда для этого придет время.
учим английский дети дошкольники алфавит АВС
Миф № 3
Детей нет смысла сажать за парты в раннем возрасте – это мало даст им в изучении иностранного языка.
Реальность
К сожалению, миф- не вполне миф. Иностранный язык лучше всего учить в языковой среде. Уроки «за партами» в разы менее эффективны. Вот только где взять эту языковую среду? Уважаемые родители, ответ – скорее всего, нигде. Детские языковые лагери, курсы, индивидуальные занятия с носителем, отпуска за границей никогда не заменят полноценной языковой среды. Ваш малыш свободно заговорит за пару месяцев, отправившись в детский сад в Лондоне, но ему понадобятся годы, чтобы овладеть языком «на месте». Это не значит, что занятия языком не имеют результата. Чтобы достичь наибольшего эффекта, нужно правильно построить процесс обучения малыша. Итак, что нужно делать: 
1)      Если вы владеете языком и можете в семье общаться на английском – делайте это! Это и есть языковая  среда. Но если у вас есть акцент (вероятнее всего, он у вас есть), компенсируйте это мультиками, фильмами, играми и онлайн курсами, разработанными носителями языка. 
2)      Если у вас с языком не все гладко,  языковая среда (пусть и неполноценная) вашему ребенку все же может быть обеспечена. Вы все еще можете обучать его отдельным словам и фразам на повседневном уровне. Покупая конфетку, назовите ее “candy”, увидев собачку, отдайте ей должное на английском. При этом, совсем не обязательно делать вступление в виде: «а по-английски собачка будет “dog» – малыш сам разберется. Отдавая ребенка на курсы, убедитесь, что преподаватель большую часть времени говорит только на английском – это крайне важно! Не забывайте о курсах онлайн, приложениях на планшеты, песенки и мультики. Это все необходимо для результативного обучения. Убедитесь также, что ребенок не сидит постоянно за партой, что он вовлечен и заинтересован в процессе обучения- так занятия будут значительно более эффективны. 
3)      Если вы языка не знаете совсем, а произношением можете похвастаться разве что перед г-ном Азаровым, из вас получится не самый лучший учитель. Если вы уверены, что огурец на английском будет «кукумбер», держите это в секрете от своего ребенка. Все вышеперечисленные методы для вас, но если вы чувствуете, ваш уровень языка ниже, чем у вашего ребенка, лучше предоставить его профессионалам. При этом, вы можете уделить много внимания вышеупомянутым курсам и играм онлайн (вроде нашей ABC Puzzle), но, сделайте одолжение своему малышу: не покупайте книжки, в которых транскрипция написана русскими буквами. Это не принесет никакой пользы, а переучить всегда гораздо сложнее, чем научить заново. 
4)      Делая домашнее задание или просто обучая ребенка самостоятельно, родители часто сталкиваются с проблемой: на картинке все показывает и называет, а спросишь без картинки – сказать не может. Уважаемые родители, вспомните свое обучение (в школе, университете). На экзамене все ответили, а на работу пришли, и все как в первый раз. Для того, чтобы ваш ребенок научился понимать и говорить на иностранном языке, ему нужна практика. Чтобы облегчить процесс переноса «книжных» знаний в реальную жизнь, не накидывайтесь на малыша с просьбами типа: "как сказать по-английски «кукла»"?. Зачастую ребенок даже не понимает, чего вы от него хотите (для него нет понятия ингостранного языка до определенного возраста). Начните с простого: “Show me a doll”, “Where is a doll?, ‘Give me a doll”. Нам всегда проще перевести с иностранного языка на родной, а не наоборот. Там более, когда горячо обсуждаемая “doll” лежит под носом, и вы многозначительно на нее посматриваете. 

    Подготовила Коновалова А.А.

2 комментария:

  1. Очень познавательно. Мне кажется это и к детям трилингвам применить можно тоже

    ОтветитьУдалить